Великая сестрица-шаманка

Ехэ удаган абжаа

Историческая драма с Петром I и шаманскими обрядами. Главная премьера Агинского народного театра в сезоне 1921 года.

Автор: Базар Барадин

Год: 1921

Жанр: пьеса

О чём это?
Пьеса основана на реальном историческом событии — походе хори-бурят к Петру I в 1702—1703 годах в поисках защиты от произвола местного начальства. Согласно народным преданиям, в успехе делегации решающую роль сыграла шаманка Эрехэн — главная героиня пьесы.

Как это написано?
По форме драма Барадина отличалась от всей предшествующей бурятской драматургии. Пьесы того времени были посвящены бытовым сюжетам, обстановка действия и речь персонажей в них не выходили за рамки привычной повседневной жизни. А в пьесе «Великая сестрица-шаманка» показано историческое событие большого масштаба, её действующие лица — герои, хорошо известные по фольклорным преданиям. Большая часть пьесы написана стихами, что было в новинку для ранней бурятской драматургии. При этом в некоторых сценах персонажи говорят прозой — это сделало действие более разнообразным. Интересно также, что русские персонажи пьесы — казаки, Пётр I, переводчик бурятской делегации — говорят по-русски, хотя основной язык пьесы — бурятский. Особое место в драме занимают сцены шаманских обрядов. Они происходят в кульминационные моменты сюжета — в начале пьесы, когда решается вопрос о будущем хоринского народа, и в конце, когда шаманка Эрехэн произносит своё последнее слово. Сочетание возвышенной стихотворной формы, известных исторических персонажей, шаманских обрядов, воссоздаваемых на сцене, делало пьесу очень зрелищной и интересной как зрителям, так и самим участникам самодеятельной постановки, которые впервые воплотили её на сцене Агинского народного театра.

Что хотел сказать автор?
Выбор исторического сюжета был не случаен. Как и в начале XVIII века, в годы Гражданской войны бурятский народ оказался в ситуации нестабильности, его положение было очень уязвимо. Барадин в своей пьесе смог уловить особенность существования малых наций — им постоянно приходится идти на контакт и искать поддержки у больших государств. Известно, что в 1920 году бурятская делегация отправилась на Съезд народов Востока в Баку, где им удалось убедить Ленина в необходимости автономии для бурят. Дело в том, что большевики изначально полагали, что буряты ещё «не доросли» до собственной государственности. Только усилиями делегатов — заступников своего народа Элбек-Доржи Ринчино и Агвана Доржиева — удалось отстоять право бурят на свою республику. Так что первые зрители «Великой сестрицы-шаманки» вполне могли провести параллель между событиями, показанными в пьесе, и тем, что происходило в жизни бурятского народа в начале 1920-х годов. Идеал национального героя воплощён в образе Эрехэн — заступницы своего народа, готовой ради него на любые жертвы. Бадан Туракин в пьесе Барадина — противоположный герой, малодушный человек, который не смог поставить интересы народа выше личных. Поэтому он противопоставлен Эрехэн. Так Барадин подчёркивает, что люди, подобные Туракину, могут привести народ к гибели. Пьеса «Великая сестрица-шаманка» обобщённо изображает особенности исторического пути бурят. Она показывает, что малый народ для своего сохранения должен сплотиться на основе национальной идеи. Когда речь идёт об отстаивании национальных интересов, не должно быть места ссорам и малодушию. Только через объединение и самоотверженное служение народу лежит путь к построению сильной нации — такова главная идея, которую выразил в своей пьесе Базар Барадин.

Краткое содержание
Пьеса начинается со сцены «взятия в аманаты»: русские казаки уводят в плен бурятскую молодёжь, требуя в обмен на пленников выплаты ясака. Буряты сокрушаются тому, что они оказались бесправны на своей собственной земле. Собирается совет родоначальников, которые предлагают разные пути выхода из сложившейся ситуации. В итоге решают обратиться к верховному шаману Нагараю. Шаман обращается к духам, и духи призывают хори-бурят отправить делегацию в Москву, к царю Петру I, чтобы просить его восстановить справедливость. Для сопровождения делегации духи избрали Эрехэн — молодую девушку-шаманку.

Делегация успешно добирается до Москвы. Здесь они предстают перед Петром I и обращаются к нему со своей просьбой. Речь должен был держать Бадан Туракин — родоначальник, возглавляющий делегацию. Но он растерялся и не смог изложить содержание жалобы хори-бурят русскому царю. Тогда слово взяла Эрехэн и искусной речью склонила Петра I к выгодному для бурят решению. Царь обещает, что бурят больше не станут притеснять на их земле. После этого делегация празднует счастливое окончание визита.

На обратном пути хоринские посланники страдают от голода. Им нужно обязательно донести ответ Петра I до сородичей, поэтому ради выживания остальных кто-то должен принести себя в жертву. Чтобы выбрать этого человека, бросают жребий-камешек. Жребий выпадает Бадану Туракину, но он тайком подбрасывает его Эрехэн. Увидев это, Эрехэн не отказывается от своей участи. Она говорит, что, в отличие от остальных, готова пожертвовать всем ради счастливого будущего своего народа. При этом она проклинает Бадана Туракина, говоря, что его род не будет иметь продолжения. В финальной сцене путники добираются до дома, и рядом с ними появляется призрак Эрехэн.
Тэги

Литература бурятского просветительства
Драматургия
Агинское
рус
Амитанай түлөө
Амияа үгэхэ хүнтнай үгы хадань,
Зоной түлөө
Зоболгоёо үгэхэ хүнтнай үгы хадань,
Амитаниие аргагүй аршалха хэрэтгтэйдэ,
Ами бэеэ үгэхэ
Сагни хүрөө,
Замытнай заатагүй залгуулха хэрэгтэйб.
Зоболгото мяхаяа
Yгэхэ сагни хүрөө.
Поскольку нет среди вас человека,
Кто может жизнь отдать за людей,
Поскольку нет среди вас человека,
Кто может тело отдать за народ,
Настало мне время,
Чтоб всех вас спасти,
Пожертвовать жизнью своей.
Настало мне время,
Чтоб путь ваш сберечь,
Пожертвовать тело свое.
(Перевод Б. Цыденовой.)
Связанные статьи